Телеканал Prima вечером 10 января показал второй эпизод нового британского сериала о легендарном комиссаре Жюле Мегрэ под названием «Мегрэ и мертвец». Чешский дубляж удивил многих поклонников оригинального романа Жоржа Сименона, на котором основана картина, а также тех, кто успел посмотреть английскую версию фильма.
В книге говорится об орудующей в Париже банде убийц из «необразованных деревенщин с Востока», конкретно о нескольких чехах и их общей любовнице словачке Марии. Британская адаптация последовала оригиналу и в сцене допроса девушки приглашенный сотрудник посольства Чехословакии разговаривает с ней на чешском языке.
Однако чешский телеканал решил пойти иным путем, и приписал убийцам русское происхождение.
«Мы пошли на это, чтобы избежать путаницы. В оригинале сцена с переводчиком содержит два языка - чешский и английский. Если бы мы все оставили как есть, то язык был бы только один – чешский. Это усложнило бы восприятие происходящего на экране и не отвечало бы задумке автора», - объяснил глава отдела дублирования Prima Ярослав Рихтер.
Источник:Vinegret.cz
В Праге трамвай сбил двух пешеходов
В Чехии остановили 86-летнего водителя, который никогда не имел прав
На Чехию обрушились сильные грозы
Чехи все чаще покупают недвижимость за рубежом. Названы самые популярные страны
Жители Праги раскритиковали власти за непродуманную реконструкцию площади Jiřího z Poděbrad
Как будут работать магазины в Чехии в праздники 5 и 6 июля 2026 года